Non te lo posso garantire, ma più tardi verrà un agente autorizzato, gli puoi parlare.
I can't promise you that but there'll be a licensed agent here later if you want to talk to him.
Voglio che facciate amicizia con un mio caro amico, ma più tardi, avete detto.
I want both of you to become friends with a very dear friend of mine. But you said later on?
Niente ma più tardi anche io avrò una sorpresa per te.
Nothing but later on I'll have a surprise for you too.
Ma più tardi mi fu aumentato a 720 zloty.
Later it went up to 720
Il Sig. Shahnawaz è stato curato dal suo medico per un taglio procuratogli ma più tardi fu in grado di identificare Trevor quando fu catturato e arrestato dalla polizia.
Mr Shahnawaz was treated by his doctor for a cut he received but was later able to identify Trevor when he was apprehended and arrested by the police.
Be', sono solo per ora, ma più tardi ho un appuntamento.
Uh, well, I'm alone for now, but later I have an appointment.
No, ma più tardi vidi Bareil.
No, but I saw Bareil later.
Sì, sono per voi. Ma più tardi venite con me per sparare contro Cenoura.
Yes, but I want you on my side, against Carrot.
Beh, io sono disordinata... ma più tardi pulirò, non ti preoccupare...
I mean, I make a mess and... Well, I clean up afterwards, but it's not really your style.
Ma più tardi... la ragazza dimenticò tutto ciò che riguardava sua nonna.
But lately, the girl had forgotten all about her grandmother.
Ma più tardi, ci appartiamo, e...
But later, we peel off, and...
Ero convinto... non in un primo momento, ma più tardi iniziavo ad esserlo.
I was convinced... Not at First. But later, I was convinced.
Ma più tardi quella notte, venne al campo per supplicare che i miei rapitori mi riconsegnassero a lei.
But later that night, she came to the camp To beg my captors to give me back to her.
Ma più tardi, il secondo tipo di Russian Toy Terrier è stato allevato - con i capelli lunghi.
But later the second kind of Russian toy-terrier - with long hair was removed.
Posso ordinarne una su internet per te, ma più tardi, devo andare a lavoro.
I can order one over the internet for you, but later, I gotta go to work.
Prima l’uomo mangiò gli animali, ma più tardi imparò ad addomesticarli e ad addestrarli per servirlo.
First, man ate the animals but later learned to domesticate and make them serve him.
Ma più tardi la razza divenne quasi completamente decorativa e non fu usata per altri scopi.
But later the breed became almost completely decorative and was not used for other purposes.
Non l'ha detto, ma più tardi hanno comprato dei tacos da un furgone lì vicino.
Oh, he won't say, but apparently he bought tacos at a nearby food truck later that night.
Ma più tardi diffuse la parola di Dio tra i guaritori.
Yeah, but later spread the word of god to the healers.
Ma più tardi fecero dei prigionieri maschi e li obbligarono a coltivare la terra.
But later on they took male prisoners and forced them to cultivate the soil.
Ma più tardi la quantità di eruzioni aumenta, il loro diametro aumenta e si fondono in un unico focolare.
But later the amount of rashes grows, their diameter increases and they merge into one hearth.
Ma più tardi, dopo essersi svegliata è andata in camera di Kayla, ma...
But later, when she woke up, she stuck her head in Kayla's room.
Ma più tardi ho capito... che il mio capo non aveva mai avuto intenzione di venire.
But later, it hit me that my boss never intended to show.
Vabbè, detto questo ti lascio andare, ma più tardi voglio che mi racconti tutto.
On that note, I'm gonna let you go, but later, I want to hear everything.
Inizialmente i cani ululavano soltanto, ma più tardi impararono ad abbaiare.
At first dogs only howled, but later on they learned to bark.
La missione è stata un successo, ma più tardi ha avuto conseguenze molto tragiche.
The mission was successful but later a very tragic sacrifice followed.
Ti spieghero' tutto, ma più tardi.
I`ll explain everything, but later. OK?
Non vorrei sembrare sfrontato, ma più tardi vado al bar qui sotto e vorrei tanto offrirti da bere.
Oh. You know, I don't mean to be forward, but I'm gonna be At that bar downstairs later,
Sì, adesso sorridi, ma più tardi non sorriderai.
We've got a problem with him graduating. He's failing English.
Beh, non ti farò causa, ma più tardi forse ti dovrò parlare.
Well, I'm not gonna sue you. But I may want to talk to you later.
Ma più tardi anche linguisti di professione hanno contribuito al suo sviluppo.
But later on also professional linguists contributed to its development.
In un primo momento questo è compito molto difficile ma più tardi il corpo si abitua ad esso.
At first this is very difficult task but later the body gets used to it.
Ma più tardi verrà effettuato il prelievo, più è probabile che le radici ne risentiranno.
But the later the pick will be carried out, the more likely it is that the roots will suffer in the process.
Martin Luther inizialmente si sentiva deluso, ma più tardi sentiva che la comunità ebraica doveva essere distrutta.
Martin Luther initially felt disappointed, but later felt that the Jewish community had to be destroyed.
Ma più tardi, possono iniziare segni evidenti della sua presenza: cistite, scarico insolito dalla vagina, prurito e così via.
But later, clear signs of its presence can begin: cystitis, unusual vaginal discharge, itching, and so on.
Pietro, Giacomo e Giovanni erano nel giardino di Flavio quando cominciò l’incontro, ma più tardi essi entrarono tutti in casa dove la conversazione proseguì.
Peter, James, and John were in Flavius’s garden when the interview began, but later they all went into the house where the discourse continued.
Ma più tardi questa teoria fu confutata.
But later this theory was refuted.
E a quel tempo, non ci pensavo molto, ma più tardi, mi sono reso conto che quello fu il momento decisivo della mia educazione.
And at the time I didn't think much about it, but then later, I realized that that was the high point of my education.
Non so se ero delirante o cos'altro, ma più tardi mi hanno detto che per tutto il tempo avevo sorriso.
And I don't know if it was delirium setting in or what, but they told me later I had a smile on my face the entire time.
Scrisse alcuni pezzi all'inizio, ma più tardi nella sua vita, nel suo periodo maturo, disse, "Ecco un tema -- 30 variazioni."
He wrote some early pieces, but late in his life, in his mature period, he said, "Here's a theme -- 30 variations."
1.8425970077515s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?